Sunday, April 09, 2006
When you are hungry in Paris, what do you do???
You eat, well.
This we did, a weekend ago, in the Marais district, at "Le Coude Fou." I don't speak French, and Colin doesn't either. So I asked Babelfish what "Le Coude Fou" means. It means, according to Babelfish: The Insane Elbow.
Now Babelfish isn't perfect. For example. I just put that last paragraph into Babel fish, translated it into French, then that French back into English. Here's what I got:
"This us, one weekend ago, in the zone of Marsh, at "the Insane Elbow." I do not speak French, and Hake not either. Thus I requested from Babelfish what "wants to say the Insane Elbow". It average, according to Babelfish: The Alienated Elbow."
Well, that's close. I have great fun with this, with my friend, Daniela, who is German. She's goes to school in Nurenburg, and speaks perfect English, of course. But I like to surprise here with my excellent German. So I drop great things in occasionally that have been translated from Babelfish.
Come to think of it, she never replies to those emails. She must be very busy at school.
Anyway, I loved The Alienated Elbow very muchly, especially the American couple sitting under the painting (above). They were wearing the Americans-traveling-in-Europe uniform (loafers and khakis) and discussing the Moussaoui trial.
Oh, and at the table next to us: a table of Indian (dot Indian, not feather Indian) Brits, one of whom, I think, had very recently snorted cocaine. She spoke good French though.
Definitely better than Babelfish. But then, what do I know?